INTERVISTA: Ashley parla del suo fidanzamento con People Magazine
Ashley Greene è un'impegnata quasi sposa! / Ashley Greene is one busy bride-to-be!
L'attrice ventinovenne ha parlato a PEOPLE esclusivamente del suo fidanzamento il fidanzato Paul Khoury e dei loro progetti per il matrimonio. / The 29-year-old actress spoke to PEOPLE exclusively about her engagement to longtime boyfriend Paul Khoury and their upcoming wedding plans.
"E' davvero divertente!", dice la Greene dell'essere fidanzata. "Paul ed io siamo migliori amici, quindi è lo stesso, ma diverso". / "It's really fun!", Greene says of being newly engaged. "Paul and I are best friends, so it's the same but different".
Poi aggiunge: "Guardo la mia mano ogni tanto e sono tipo Oh sì, sono fidanzata, il che è pazzesco, ma come sempre, stiamo prendendo le cose con facilità e divertimento e non ci stiamo stressando - ci siamo godendo il momento". / She adds: "I look down at my hand every once in a while and I'm like, Oh yeah, I'm engaged which is crazy, but as always, we're keeping it easy and fun and not stressing about anything that's to come afterwards - we're just enjoying this moment".
"Lui è sempre estremamente romantico", dice la Green del suo fidanzato. "Proviamo a mescolare tutto e ad assicurarci di essere avventurosi - quella parte non è davvero cambiata per noi". / "He's always extremely romantic", Greene says of her fiancé. "We try and mix it up and make sure that we're adventurous - that part hasn't really changed for us".
Lei continua: "La grande cosa di noi due è che abbiamo una buona linea di comunicazione su dove siamo, cosa vogliamo e dove vogliamo essere in futuro. Quindi mi sento di continuare su questa strada, perchè la sento giusta per noi". / She continues: "The great thing about him and I is that we have a great open line of communication about where we are, what we want and where we want to go in the future. So I feel like we're kind of going along this path that feels right for us".
La Greene dice che si sta divertendo ad essere stordita e a fare cene di fidanzamento con molte delle sue amiche che si sono recentemente fidanzate. / Greene says she's enjoying being able to be giddy and have engagement dinners with a lot of her girlfriends who are recently engaged as well.
Il bellissimo diamante, ovviamente, non fa male. / The beautiful sparkler, of course, doesn’t hurt either.
"Non mi sarei aspettata altro da lui", dice riguardo all'anello. "Lui è estremamente creativo e quindi non mi sorprende che ha speso molto tempo per crearlo. Voleva che fosse davvero speciale per me e unico nel suo genere e il fatto di aver preso parte alla creazione lo rende ancora più speciale". / "I would expect nothing less of him", she gushes about the ring. "He's extremely creative and so it's not surprising that he spent that much time [on the ring]. He wanted it to be really special for me and one of a kind and [for him] to have a part in creating that makes it that much more special".
Ma non aspettatevi che i due percorreranno la navata molto presto. La Greene ha detto che si stanno prendendo il loro tempo per l'organizzazione. / But don't expect the two to walk down the aisle anytime soon. Greene says they are taking their time when it comes to wedding planning.
"Non stiamo correndo con il fidanzamento", spiega. "Penso che la miglior cosa per noi sia non essere parte di qualcosa di negativo o stressante. Lo scopriremo andando avanti". / "We're definitely not rushing the engagement", she explains. "I think the biggest thing for us is that we don't want any part of this to be negative or stressful. We're going to figure it out as we go".
La Green, che sta lavorando al suo ultimo progetto, In Dubious Battle, in aggiunta all'apparizione della serie Rogue, spiega che per il primo quarto dell'anno è davvero impegnata e Khoury lo è con la sua azienda. / Greene, who is working on her latest project In Dubious Battle in addition to appearing on the DirecTV series Rogue, explained that the first quarter of the year is really busy for actors and for Khoury and his business as well.
Ma c'è una persona che è già entrata nella modalità organizzazione matrimonio. / But there's one person who is already in wedding planning mode.
"Sono sicura che mia madre stia già pianificando", dice con un sorriso. "Ma non faremo nulla presto". / "I'm sure my mother is already planning", she says with a laugh. "But we're not going to be doing anything soon".
In Dubious Battle è un dramma basato sul primo importante lavoro di John Steinbeck, ed è diretto e interpretato da James Franco. / In Dubious Battle is a drama based on the first major work of author John Steinbeck, and is directed by and starring James Franco.
"Penso che la lotta per i diritti e l'uguaglianza è qualcosa che dovremo sempre rivisitare", dice la Greene riguardo il messaggio del film. "E' molto pesanto rapportato al periodo attuale, sfortunatamente". / "I think the fight for your rights and equality is something we’re always going to have to revisit", Greene says of the film's message. "It very heavily relates to our current times unfortunately".
La stella è in compagnia di Selena Gomez, Zach Braff, Nat Wolff, Josh Hutcherson e Bryan Cranston. / The star-studded cast also features Selena Gomez, Zach Braff, Nat Wolff, Josh Hutcherson and Bryan Cranston.
"Sono amica di molte persone con cui ho lavorato", dice. "E' come tornare a scuola dopo il campo estivo". / "A lot of people that I worked with were friends from before", says Greene. "It's kind of like going back to school after summer camp".
Fonte / Source, Italian Translation by 100 % Pattinson & Greene
Nessun commento:
Posta un commento