giovedì 1 ottobre 2015

Robert's Interview With Studio Cine Live Magazine, France

Intervista di Robert con Studio Cine Live Magazine, Francia
imgbox
image host image host image host image host image host image host image host image host image host image host

Da Twilight, l'uomo inglese, che ha ricevuto il premio Hollywood Rising Star al Deauville Festival, non ha smesso di portare la sua presenza in film di autori esigenti. Ieri David Cronenberg, adesso Anton Corbjin. L'idolo dei giovani è, in Life, il fotografo che svelò l'aura di James Dean. Intervista all'alba della sua seconda carriera. / Since Twilight, the British man, who received the Hollywood Rising Star award at the Deauville Festival, has not stopped bringing his casual stance in movies by demanding authors. Yesterday, David Cronenberg, now, Anton Corbijn. The teens idol is, in Life, the photographer who will reveal the James Dean aura. Interview at the dawn of his second career.



Robert Pattinson trascorre qualche giorno nel suo appartamento di Londra prima di andare sul set di The Lost City Of Z sotto la direzione di James Gray, prima a Belfast e poi in Sud America. Non appena iniziamo con le domande, possiamo sentire che l'attore non è a suo agio nelle interviste. Il telefono rende uno scambio più freddo. Ma, mentre il tempo passa, da questa calda estate, il ghiaccio si rompe. Scopriamo, sono il timido giovane uomo, un divertente e cinefilo attore. / Robert Pattinson enjoys some days off in his London apartment before going on set for The Lost City of Z under James Gray's direction, first in Belfast and then in South America. As soon as the questions star, we can feel the actor is not comfortable with interviews. The phone makes the exchange colder. But, as time passes, by this hot summer day, the ice breaks. We discover, under the young shy man, a funny and very cinephile actor.

Prima di girare Life, chi era Anton Corbjin per te? Il fotografo dei musicisti o il regista di A Most Wanted Man? / Before filming Life, who was Anton Corbijn for you? The musicians photographer or the director of A Most Wanted Man?
E' impossibile non conoscere le foto di Anton Corbjin. Ma sono prima di tutto un grande fan di Control (primo film del regista riguardo la vita di Ian Curtin, il capo dei Joy Division). L'ho visto molte volte. Volevo davvero lavorare con lui. / It is impossible not to know Anton Corbijn's pictures. But I am first of all a big fan of Control (first movie by the director about Ian Curtis' life, Joy division leader). I saw it several times. I really wanted to work with him.

E' stato per il regista che hai scelto il progetto? / Is it then because of the director that you choose a project?
Un film è sempre una scommessa. Quando firmiamo, non sappiamo mai se il risultato sarà buono o cattivo. Mi piacerebbe avere garanzie. Girando con i registi che ammiro, i rischi sono limitati. Ho sognato, per anni, di girare con James Gray, per esempio. Two Lovers è, per me, un capolavoro: gli attori sono perfetti, l'architettura della storia è molto sottile. Un paio di registi sono capaci di girare questo tipo di film. James Gray fa un cinema molto particolare che possiede un respiro classico. Avevamo tre progetti insieme. Tre anni fa, avevo già detto si per The Lost City Of Z, l'affascinante storia di un esploratore che scompare in Amazzonia. La sceneggiatura si evolve. All'inizio, Brad Pitt (il produttore del film) avrebbe dovuto interpretare il ruolo che Charlie Hunnam ha adesso. Ma non avrei rinunciato. Ero pronto per aspettare di più. / A movie is always a bet. When we sign, we never know if the result will be good or bad. I love having guaranties. By filming with director I admire, the risks are limited. I have dreamt, for years, to film with James Gray, for example. Two Lovers is, for me, a masterpiece.: the actors are perfect, the story's architecture is very subtle. A few directors are capable to film these kind of movies. James Gray makes a very peculiar cinema which possesses a classical breath. We had three projects together. Three years ago, I already told him yes for The Lost City Of Z, the fascinating story of an explorer who disappeared in the Amazon. The script kept evolving. At first, brad Pitt (movie producer) should have played the role Charlie Hunnam has now. But I would not have given up. I was ready to wait more.

Da dove viene il tuo amore per i film? / Where does your love for movies come from?
Il mio primo colpo come spettatore, a 15 anni, fu A Bout De Souffle, di Godard. Dopo la proiezione, volevo essere Belmondo anche se non volevo ancora fare l'attore. Lo stile del film era ancora nuovo ... Dopo quello, scoprii Milos Forlan, Bob Rafelson. E, un pò più tardi, vidi Screamers, di David Cronenberg. / My first shock as a spectator, at age 15, was A Bout De Souffle, by Godard. After the screening, I wanted to be Belmondo even if I did not want to be an actor yet. The movie style was still new ... After that, I discovered Milos Forlan, Bob Rafelson. And, a bit later, I trembled in front of Screamers, by David Cronenberg.

La lista di registi con cui hai lavorato è davvero impressionante: Werner Herzog, David Cronenberg, James Gray, Harmony Korine il prossimo anno. Desideravi solo avere una carriera nei film indipendenti? / The list of directors you worked with is really impressive: Werner Herzog, David Cronenberg, James Gray, Harmony Korine for next year. Do you only desire to have a career in independent movies?
I ruoli più appassionanti si trovano nei film indipendenti. E' impossibile avere nei blockbuster ruoli sovversivi perchè sono solo fatti per intrattenere il grande pubblico. Non voglio avere la posa di un artista, non sono interessato ad un film se bisogna solo recitarci. Voglio ruoli che mi facciano rischiare ogni volta (che mi mettano in pericolo). / The most passionnating roles are found in independent movies. It is impossible to have a blockbuster giving you a subversive role because it is only made to entertain the large audience. I don't want to have an artist's pose, I am not interested in a movie if it is only to act in it. I want roles which make me take risks every time (which endanger me).

Metterti in pericolo in che senso? / Endangering you in which way?
Non lo so. Recito da quando avevo undici anni e ho iniziato sapendo cosa mi piace e cosa potevo o non potevo recitare. Infatti, sto cercando ruoli complicati. Amo l'idea di cercare un ruolo senza sapere come recitare. L'esperienza come senso scientifico mi seduce. Non l'esperienza come abilità. / I don't know. I act since eleven years ago and I begin knowing what I like and what I can act or not. Indeed, I am looking for complicated roles. I love the idea of looking into a role without knowing how to act it. The experience as a scientific sense seduces me. Not the experience as a skill.

Stai andando verso questo tipo di carriera a causa di quello che è successo con la saga di Twilight? / Are you going towards this type of career because of what happened with the Twilight saga?
Ho iniziato con strani ruoli perfino prima di girare Twilight. Erano piccoli film. E perfino Twilight, se davvero ci pensiamo, non è molto convenzionale. Infatti, non so come essere covincente quando una persona dice che un ruolo è normale. / I started with strange roles, even before filming Twilight. There were small movies. And even Twilight, if we really think about it, it is not really conventionnal. Indeed, I don’t even know how to be convincing as a person said normal in a role.

Hai rifiutato molti franchise? / Did you refuse a lot of franchise?
Impossibile rispondere a questo. Il mio agente sa cosa mi interessa e credo li abbia fatti fuori, penso. Per farmi divertire, di solito dice, "Cosa facciamo se arriva un ruolo da studio che aveva una gamba fatta di legno o qualcosa di ripugnante, accetteresti?". Seguo solo i miei sogni: lavorare con i registi che ammiro. Posso rassicurarti, la lista non è molto lunga, arriverò presto alla fine. Ho 14 registi preferiti e ho già girato con 6 di essi. Ma ho la possibilità di scoprire nuovi registi, come Josh e Ben Safide con cui girerò una commedia misteriosa, Good Time, in cui sarò quasi l'unico attore professionista. / Impossible to answer to that. My agent knows what interests me and just sorts it out, I think. To make fun of me, he usually says, "What if a studio comes to you with a hero who had a wooden leg or something repulsive, would you accept it?". I just follow my dreams: work with directors I admire. Be reassured, the list is not that long, I am coming to the end soon. I have 14 favorite directors and I already filmed with 6 of them. But I have the chance to discover new directors as well, like Josh and Ben Safdie with ho I am going to film a dark comedy, Good Time, in which I almost be the only professional actor.

Cosa mi dici del progetto che avevi con Olivier Assayas, Idol's Eye? / What about the project you had with Olivier Assayas, Idol's Eye?
Lo scorso autunno andai a Toronto per il film e il giorno prima delle riprese tutto si è fermato. E' successo tre volte. Orribile. Non so dove siamo. / Last autumn, I went to Toronto for the movie and the day before filming, everything stopped. It happened three times. Horrible. I don't know where we’re at.

Perchè hai voluto Romain Gravas come regista della tua pubblicità Dior? / Why did you want Romain Gavras as the director of the Dior ad?
Mi sono solo innamorato del suo film, Notre Jour Viendra. E di Stress, il video musicale per Justice. Mi piace la frenetica energia che viene da esso. So che il video (che mostra bambini dei sobborghi che sono aggressivi e distruggono tutto) è stato considerato sovversivo. Romain mi ha detto che il giorno che il video fu diffuso, l'ala estrema sinistra disse che era un fascista e che l'ala estrema destra fosse un anarchico. / I just fell in love with his movie, Notre Jour Viendra. And on Stress, his music clip for Justice. I like the frenetic energy which come from it. I know that the video (which shows kids from suburbs being aggressive by breaking everything) has been considered subversive. Romain told me that the day it was released, the extreme left wing views said he was a fascist and the extreme right wing views said he was an anarchist.

Dura collegare questo al marchio di lusso. / Hard to link this to the luxury brand.
Ero un pò ansioso nel girare una pubblicità. Non mi piaceva molto l'idea di trovare me stesso in una posizione dove si sarebbe detto "Guardatemi, guardatemi". Con Romain Gravas, ho sentito come se il film potrebbe essere più viscerale e meno estetico. Ovviamente, è ancora una pubblicità. Mi è piaciuto che avessero aggiunto una ragazza, Camille Rowe Pourcheresse. Ha attirato l'attenzione su se stessa. / I was a bit anxious to film an ad. I did not really like to idea to find myself in a position where it would likely say "Look at me, look at me". With Romain Gavras, I felt as if the movie would be more visceral and less esthetic. Of course, it is still an ad. I am pleased they added a girl, Camille Rowe Pourcheresse. She draws the attention to herself.

Dovresti odiare essere fotografato. E' un pò paradossale che tu abbia accettato un ruolo come fotografo. / You must hate being photographed. It is a bit paradoxical you accepted a role as a photographer.
Per me, Life non è un film sulla fotografia. Ciò che mi ha davvero attratto era la strada che un uomo ha scelto per diventare un artista. Dennis Stock vede James Dean come un soggetto che aprirà le porte per la sua carriera artistica. Come James Dean pensa che lui sia l'artista e che le foto di Dennis saranno famose grazie a lui. Amo questo paradosso. Attualmente ricordiamo la carriera di Dennis Stock solo per le foto di James Dean. Diceva di fotografare bellissimi paesaggi e ritratti jazz. Odiava la ragione per cui era famoso. L'ho trovato davvero interessante. Accade qualche volta per gli attori. / For me, Life is not a movie about photography. What really attracted me, was the path a man chose to become an artist. Dennis Stock sees James Dean as a subject which will open the doors of his artistic career. As James Dean thinks he is the artist and that Dennis' pictures will only be famous because of him. I love this paradox. Dennis Stock was actually a bit bitter that the only thing we remembered of his career was the JAmes Dean's pictures. He said he photographed beautiful landscapes and a jazz photoessay. He hated the reason he was famous. I find it really interesting. It happens sometimes for actors.

Dennis Stock è un piccolo piacevole uomo. Ti da fastidio dare questa immagine sgradevole? / Dennis Stock is a little pleasant man. Does it bother you to give this unpleasant image?
No, è perchè il ruolo è così appassionante. Dopo aver letto la sceneggiatura, ho immaginato la strada di Stock. Riesco quasi ad immaginare la sua goffaggine, la sua frustrazione, la sua mancanza di fiducia. Comprendo quest'uomo che è diventato padre a 20 anni senza sapere come esserlo. / No, it is why the role is passionnating. After reading the script, I imagined Stock's walking way. I could almost feel his clumsiness, his frustration, his lack of confidence. I understood this man who became a father at 20 without knowing how to be one.

Qual è stato il tuo approccio al ruolo? / How did approach the role?
Anton Corbjin mi ha dato una Leica. Sono andato in giro con essa per quattro mesi. Avrei desiderato nascere fotografo, ma non è accaduto nessun miracolo. Le mie foto non era nulla di formidabile. Tuttavia, quei quattro mesi mi hanno fatto capire la posizione del fotografo. Ci sentiamo a proprio agio ovunque, come se avessimo una buona scusa per essere lì. Stringere una camera nelle tue mani ti fa sentire di avere il potere. Era particolarmente vero negli anni '50 perchè solo i professionisti potevano andare in giro con una fotocamera. Quelle per i non professionisti erano già state inventate e in paio di persone poteva attualmente permettersele. C'è la solitudine - tema amato da Anton Corbjin - perchè la fotografia è l'unica arte dove puoi nascondere la tua faccia. Dennis voleva essere famoso, ma non riusciva a rompere la finestra dietro la quale si nascondeva. Questa separazione diventa più forte quando fotografi persone famose. / Anton Corbijn gave me a Leica. I walked around with it during four months. I wished I could be a born photographer, but no miracle happened. My photos were nothing formidable. Nevertheless, these four months made me understand the photographer's position. We feel at ease everywhere, as if we had a good excuse to be there. Holding a camera in you hands is like having powers. It was particularly true in the 50s because only the professionals could walk around with a camera. Those for non preofessionals were just invented and a few people could actually afford them. There is solitude as well – theme cherished by Anton Corbijn – because photography is one of the only art where you can hide your face. Dennis wanted to be a star too but he could not break the window behind which he hid. This separation becomes stronger when you photograph famous people.

Life ti ha cambiato? / Did Life changed you?
Si, perchè provo a cercare ruoli che mi fanno capire chi sono e mi fanno migliore me stesso. Per me, Life è una storia riguardo la fiducia in se stessi. Ho, da allora, accettato ruoli che non avevo mai avuto. Film estremi, come i Safdie. E il prossimo di Claire Denis, di cui sono un fan da quando ho scoperto White Material. Sarà il suo primo film in lingua inglese, e il suo primo film fantascientifico. / Yes because I try finding roles which will make me understand who I am better and to improve myself as well. For me, Life is a story about self confidence. I have, since, accepted roles I would never had. Extreme films, like the Safdies. And then the next Claire Denis, whom I am a fan of since I discovered White Material. It will be her first English language movie, and her first scifi movie!

Life si interroga sul mito dell'eterno giovinezza. Come immagini i tuoi 30 anni, essendo ai 29 oggi? / Life questions the eternal youth myth. How do you imagine your thirties, being 29 today?
Ho trovato ruoli per uomini molto attraenti man mano che vado avanti. Quindi non sono spaventanto di cambiare. Al contrario. Quando hai vent'anni, è difficile trovare buoni personaggi. Come giovane, ho amato come si è mosso James Dean. Aveva un'eleganza incredibile. Se guardiamo nelle sue interpretazioni, fa un sacco di movimenti che sembravo mosse di danza. / I find men's roles more attracting while aging. So I am not afraid to change. On the contrary. When you're in your twenties, it is difficult to find good charactrs. As a teen, I loved how James Dean moved. He had an incredible elegance. If we look into his interprétations, he does a lot of gestures which look like dance moves.

Qual è la tua relazione con il tuo corpo? / What is your relationship with your body?
Sono sempre stato a disagio con il mio corpo. Sto iniziando ora a sentirmi a mio agio. Ma seguire lezioni di danza come fece James Dean, è il ritratto dell'inferno per me! Non mi piace nemmeno il body building. Penso che dovrei andare avanti. / I have always been ill at ease with my body. I am just beginning to get comfortable with it. But follow a dance class like JAmes Dean did, it is the portray of hell for me! I don't like body building as well. I think I should get on with it.

Ti senti sotto pressione per restare giovane e bello? / Do you feel pressed by the business to stay Young and handsome?
Appena ce ne sarà bisogno, andrò dal chirurgo estetico e sostituirò tutto ciò che c'è da sostituire! Sembra che siano stato inventati dei super muscoli di silicone. / As soon as I would need it, I will run to the esthetic surgeon and will replace everything that needs to be! It seems silicone super muscles have been invented.

La carriera di Leonardo Di Caprio, a cui sei spesso paragonato, è un esempio per te? / Leonardo Di Caprio's career, whom you are often compared to, is it an example for you?
Si, ha avuto un'incredibile carriera. Mi piacerebbe lavorare di nuovo con David Michod, che mi ha diretto in The Rover, come Leo ha fatto con Scorsese. La verità è che non so davvero dove voglio andare. E non so cosa sono capace di fare. Mi fido del destino. / Yes, he had an incredible career. I would love to work with David Michöd once again, who directed me in The Rover, as Leo did with Scorsese. The truth is, I don't really know where I want to go. And I don't know what I am capable of. I trust the destiny.

Fonte / Source, Italian Translation by 100 % Pattinson & Greene

Nessun commento:

Posta un commento