Ashley su Women's Health Maggio Regno Unito + Nuova intervista
Twilight è ormai lontano, ma Ashley Greene è ancora in forma. / Twilight's long gone, but Ashley Greene is still kicking ass.
Sapete quella speciale agonia mattutina? Quell'agonia in cui l'applicazione di shampoo o chiusura di reggiseno ti dà flashback che riguardano lo stile dell'allenamento delle 24 ore prima, in cui avevate pensato "Sì, questo farà male domani". Beh, Ashley Greene prova il vostro stesso dolore. / You know that special sort of morning-after agony? The kind where applying shampoo or fastening your bra gives you PTSD-style flashbacks of whatever workout it was that 24 hours earlier had you thinking, "Yep, this is going to hurt tomorrow". Well, Ashley Greene feels your pain.
Ieri è stato il giorno della parte superiore del corpo. "Mi sono svegliato questa mattina così dolente", urla l'attrice 28enne. "Sto lavorando con il mio allenatore, Jason (Walsh), per migliorare la forza della parte superiore del corpo perchè per me, come per un sacco di donne, non riesce molto facilmente. E' ancora difficile tirare su i pesi, quindi sto lavorando su salti e tirando il mio corpo e tirando le ginocchia al petto. E' davvero difficile per me. Sono determinato a ottenere meglio, ma le mie braccia sono doloranti!". / Yesterday was upper body day.
"I woke up this morning so sore", howls the 28-year-old actress. "I'm working with my trainer, Jason (Walsh), on improving my upper-body strength because for me, like a lot of women, it doesn't come that easily. I still have a tough time with pull-ups, so I'm working on jumping and pulling my body up and pulling my knees to my chest. It's really difficult for me. I'm determined to get better at it but my arms are sore!".
Evidentemente, la Greene può affrontare i Doms, anche se - è metà mattina a Los Angeles e lei è già vestita, pronto per scendere a West Hollywood per una sessione di gruppo di mezzogiorno nello studio di Walsh, Rise Nation. / Evidently, Greene can deal with the Doms, though – it's mid-morning in LA and she's already kit-on, ready to head down to West Hollywood for a midday group session at Walsh's studio, Rise Nation.
Non conosci lo studio di allenamento piuù alla moda di Los Angeles? E 'un mix di cardio intenso e piani di lavoro, una sorta di Boot Camp in stile Barry. Ma invece di tapis roulant pensano Versaclimbers. Probabilmente il più duro, pezzo di equipaggiamento tutto il corpo si può calpestare, gli allenamenti Versaclimbers non sono un'opzione per il tipo di persona che usa l'acido lattico come scusa per non allenarsi. / Not familiar with LA's hottest new workout studio? It's a mix intense cardio and floor work, a sort of Barry's Boot camp-style assault. But instead of treadmills think Versaclimbers. Arguably the toughest, all-body piece of equipment you can step on (and eventually flop off), Versaclimbers are never an option for the type of person who uses lactic acid as a get-out clause.
Comprendiamo allora che l'atteggiamento della Greene è un pò più simile a questo: "Mi alterno tra fare le classi e la forza di formazione Versa e sto aspettando il giorno in cui potrò fare entrambi nello stesso giorno". Sul serio? "Sì, vado con il mio amico Joe, che è veramente in forma fisica. L'altro giorno, è venuto alla classe Versaclimber con me e mi ha detto che aveva già fatto un allenamento la mattina. Ero come, io sono gelosa!". / Handy then that Greene’s attitude goes a little more like this: 'I kind of alternate between doing the Versa classes and strength training and I’m waiting for the day that I can do them both in one day!' Seriously? 'Yeah, I go with my buddy Joe, who’s really into fitness. The other day, he came to the Versaclimber class with me and told me that he’d already done a workout that morning. I was like, I’m jealous!'
Per saperne di più sulla nostra stella in copertina e sugli allenamenti di Ashley comprate il nostro nuovo numero - in edicola il 9 aprile! / Find out more about our amazing cover star PLUS Ashley's strength training workout in our new issue - out on 9th April!
Fonte / Source, Italian Translation by 100 % Pattinson & Greene
Nessun commento:
Posta un commento