Intervista di Ashley con Yahoo Celebrity Regno Unito
Quando si tratta di franchise cinematografici di successo, la saga di Twilight è in alto come uno dei più riusciti di tutti i tempi, con Ashley Greene che è diventata un nome conosciuto dopo aver recitato come una delle sorelle di Robert Pattison nell'adattamento cinematografico. / When it comes to blockbuster film franchises, the Twilight saga is way up there as one of the most successful of all time, with Ashley Greene becoming a household name after starring as one of Robert Pattison's sisters in the movie adaptation.
Nonostante il successo globale di Twilight, Ashley ha optato per pellicole indipendenti per la sua scintillante carriera, e quando abbiamo fatto una chiacchierata esclusiva con la stella per il rilascio del suo nuovo film, Burying The Ex, ci ha detto esattamente perché ha preferito il mercato indipendente. "E' sicuramente molto più intimo, ed è per questo che amo i film indipendenti", spiega Ashley, "C'è quell'esperienza di persone che sicuramente lavorano come una squadra e cercando di ottenere la realizzazione del film quindi è stato bello avere questo. E' solo molto, molto divertente". / Despite the global success of Twilight, Ashley has opted to stick to more independent films as her glittering career soldiers on, and when we had an exclusive chat with the star ahead of the release of her new film, Burying The Ex, she told us exactly why she preferred the indie market. "It's definitely a lot more intimate, which is why I love independent films", Ashley explains, "There is that experience of people definitely working as a team and trying to get the film made so it was nice to have that. It's just really, really fun".
Tuttavia, ciò non significa che la 28enne non permette a se stessa di essere pignola, aggiungendo: "Sono decisamente selettiva per i film indipendenti. Il contenuto è generalmente un pò più grintoso e penso che ci sia molto di più lasciato al caso". / Still, that doesn't mean that the 28 year old doesn't allow herself to be picky, adding: "I'm definitely selective with independents. The content is generally a bit more gritty and i think there's a lot more left to chance".
"Stai sicuramente fare un atto di fede con film indipendenti, ma li trovo estremamente gratificanti. Ognuno ci mette il proprio cuore e l'anima e tutti sono lì per il loro amore per l'arte e per il film e non per qualsiasi altra ragione". / "You're definitely taking a leap of faith with independent films but I find them extremely rewarding. Everyone is putting their heart and soul into it and everyone is there for their love of the art and the film and not for any other reason".
"A volte si rivelano grandi e talvolta non lo fanno e questo è qualcosa che si deve essere in grado di affrontare come attore. Ci sono alcuni film indipendenti che ho fatto che probabilmente non avrei fatto come un film di bilancio perché penso che ciò che è necessario è l'amore". / "Sometimes they turn out great and sometimes they don't and that's something you have to be able to deal with as an actor. There are some indie films that I have done that I probably wouldn't have done as a bigger budget movie because I think you need that love".
Accanto a ciò, essendo generalmente molto gratificanti e terrificanti da fare, i film indipendenti hanno anche altri vantaggi sotto forma di alcuni dei piacere per gli occhi con cui Ashley si circonda. / Alongside being generally very rewarding and awesome to work on, indie films also have other perks in the form of some of the brill eye candy that Ashley gets to surround herself with.
La bella attrice ha lavorato con la stella di Star Trek, Anton Yelchin, per Burying The Ex e ci ha raccontato come hanno filmato il pezzo, dicendo: "Era davvero divertente, era una favola lavorare con Anton". / "E 'stato davvero divertente, Anton era una favola con cui lavorare. / The gorge actress worked with Star Trek’s Anton Yelchin for Burying The Ex and told all on filming with the hunk, dishing: “It was really fun, Anton was a blast to work with".
"Mi ha fatto ridere, mi sono sentita come se fossimo al liceo ed è quello che si può veramente sperare. È stato davvero fantastico perché era piuttosto folle e le circostanze in cui i personaggi si trovano e le cose che avevamo da fare sul set come attori erano cose da pazzi quindi era davvero piacevole lavorare con lui". / "He made me giggle, it felt like we were in high school and that's what you can really hope for. It was really great because it was quite crazy and the circumstances that the characters are in and the things that we were having to do on set as actors were crazy so he was really pleasant to work with".
"Ho appena finito di lavorare con James Franco, in un film che parla delle difficoltà dei raccoglitori di mele. E' stato sicuramente uno dei contenuti più pesanti, i film più grintoso ed è stato davvero fantastico lavorare con qualcuno come James perché è di talento e interessante". / "I also just finished working with James Franco, in a film about the hardship that took place with the apple pickers. It was definitely one of the heavier content, grittier films and it was really awesome to work with someone like James because he's really talented and really interesting too".
Fonte / Source, Italian Translation by 100 % Pattinson & Greene
Nessun commento:
Posta un commento