domenica 21 giugno 2015

Ashley's Interview With The Huffington Post UK

Intervista di Ashley con The Huffington Post Regno Unito
imgbox Ashley Greene pensa che la parte più surreale dell'essere famosi sia quando i fans svengono letteralmente di fronte a lei. / Ashley Greene finds the most surreal part of her celebrity is when fans literally pass out in front of her.

Ashley, che è diventata famosa grazie al ruolo della vampira Alice Cullen nella saga di Twilight, parla all'HuffPostUK della sua esperienza: "E' duro far capire alla tua testa il fatto che hai molto potere in un progetto di cui sei parte". / Ashley, who found worldwide fame with her role of vampire Alice Cullen in the Twilight franchise, tells HuffPostUK of her experience: "It's pretty hard to wrap your head around the fact you have this much power through a project you were part of".

L'infanzia di Ashley ha fatto poco per prepararla a questi livelli di notorietà. / Ashley's childhood did little to prepare her for this level of fame.

"Sono cresciuta su strade sterrate, potevamo guardare la televisione un'ora al giorno, quindi vedere la gente fanatica per me era qualcosa di straordinario. E' un pò spaventoso, ti preoccupi delle persone e della loro salute, se sono di passaggio. E' tutto un pò relativo". / "I grey up on dirt roads, we were allowed only an hour of TV a day, so to see people that fanatic about something was just extraordinary to me. It's a bit frightening, you worry about people and their health, whether they're being stepped on. It's all a bit concerning".

Ora che Ashley e gli altri hanno messo l'enorme colosso di Twilight a letto, lei ammette che può essere difficile trovare il progetto giusto per andare avanti. / Now Ashley and the others have put the enormous Twilight juggernaut to bed, she admits it can be difficult finding the right project to move on with.

Non mi sento come se non stessi deliberatamente cercando essere un vampiro, ma c'è qualcosa da dire su ciò che attesta la versatilità. E' molto facile per le persone in studio inserirti senza nemmeno provare, e trovo che i film indipendenti ti diano più spazio. E i film indipendenti li fai sicuramente per amore, non per denaro. Per me, il contenuto è molto più interessante rispetto alle dimensioni del progetto". / "I don't feel like I'm deliberately not being a vampire, but there's something to be said about proving your versatility. It's very easy for studio people to pigeonhole you without even trying, and I find independent film gives you more room to flex your acting muscles. And with indie films you're definitely doing it for the love, not the money. For me, the content is far more interesting than the size of the project".

Questa settimana, però, Ashley si trova in bilico nello stesso campo, la riproduzione di una giovane donna, lasciato dal fidanzato Max, poi traumaticamente uccisa, che ritorna come zombie a tormentare il suo ex. / This week, however, finds Ashley hovering in the same field, playing a young woman, dumped by boyfriend Max, then traumatically killed, who returns as a zombie to torment her ex.

"Non volevo interpretare uno zombie", ammette, "perchè sono stata una vampira per molti anni nella mia vita. Ma questo in particolare mi piaceva perchè sembrava diverso dai classici film sugli zombie. Ho riso quando ho letto la sceneggiatura, mi ha colpito, una volta accaduto ciò, ho deciso di accettare". / "I wasn't looking to play a zombie", she admits, "because I had been a vampire for so many years in my life. But this particularly appealed to me as quirky unique turn on classic zombie film. I laughed at the script, it affected me, once that happened, I decided to go for it".

Ashley ride quando le viene chiesto di difendere il suo personaggio, che creava casini per il suo fidanzato, anche prima che tornasse dalla morte. / Ashley laughs when asked to defend her character, who was creating havoc for her weary boyfriend, even before she returns from the dead.

"Tutto ciò che è accaduto è il risultato della sua incapacità di affrontare i problemi tra loro", prova a spiegare. "Lei è sicuramente estrema e possessiva, ma Max non è un angelo". / "Everything that happens is the result of her inability to face the issues between them", she tries. "She is definitely extreme and controlling, Max is no angel either".

Burying The Ex, dal regista Joe Dante (Gremlins, Small Soldiers, Innerspace) sarà disponibile in download e on demand nel Regno Unito e negli Stati Uniti dal 19 giugno 2015. / Burying The Ex from director Joe Dante (Gremlins, Small Soldiers, Innerspace) is available to download and view-on-demand in the UK and USA from 19 June 2015.

Fonte / Source, Italian Translation by 100 % Pattinson & Greene

Nessun commento:

Posta un commento