domenica 21 giugno 2015

Ashley's Interview With MTV On Her Role In "Burying The Ex"

Intervista di Ashley con MTV sul suo ruolo in "Burying The Ex"
imgbox La vita è per i vivi - a meno che tu sia un non morto. / Life is for the living - unless you're undead, that is.

Ashley Greene è conosciuta per il soprannaturale, per aver interpretato il vampiro Alice Cullen nella saga di Twilight, e ora interpreta l'ex fidanzata zombie Evelyn nel nuovo Burying The Ex. / Ashley Greene knows from the supernatural, having played vampire Alice Cullen in the uber-successful Twilight franchise, and now zombified ex-girlfriend Evelyn in the new Burying the Ex.

Evelyn è amante della Terra, dei colori coordinati, fidanzata all'amante dell'orrore Max (Anton Yelchin). Quando lei muore improvvisamente e torna come uno zombie, ciò che sembra potrebbe essere un sogno che diventa realtà si rivela essere, beh, un incubo. Come può Max intraprendere una nuova relazione con Olivia (Alexandra Daddario), quando la sua vecchia storia non vuole morire? / Evelyn is the Earth-loving, color-coordinating Type A girlfriend to horror lover Max (Anton Yelchin). When she dies suddenly and comes back as a zombie, what seems like it could be a dream come true turns out to be, well, a nightmare. How can Max pursue a new relationship with Certified Cool Girl Olivia (Alexandra Daddario) when his old romance just won't die?



MTV News ha chiacchierato con la Greene per l'uscita di Burying The Ex, e ci ha detto che la sceneggiatura era così buona che non ha potuto fare a meno di tornare nel mondo del soprannaturale per interpretare la fidanzata dall'inferno (o almeno dall'obitorio). / MTV News chatted with Greene ahead of the release of Burying the Ex, and she told us that the script was so good that she just couldn’t help but step back into the world of the supernatural to play the girlfriend from hell (or at least the morgue).

"Generalmente sto lontana dal soprannaturale perchè ho interpretato Alice Cullen per cinque anni", ha detto la Greene. "Sai, non vuoi incasellare te stesso, ma penso di essere stata il vampiro più radicalmente diverso che abbiate mai visto e penso la stessa cosa per Evelyn e la sua trasformazione in zombie". / "I generally stay away from the supernatural because I played Alice Cullen for five years", Greene said. "You know, you don't want to pigeonhole yourself, but again I think I was the most radically different vampire than one you'd ever seen and I think the same thing can be said about Evelyn and her evolution into becoming a zombie".

Ha citato una combinazione di film di "classico horror misto ad una commedia matta". / She cited the film’s combination of “classic horror with kind of screwball comedy” as a selling point.

"Ti fa tornare al tipo di vecchi film dell'orrore che abbiamo visto tutti", ha detto. / "It gives you a throwback to the kind of old horror movies that we0ve all seen", she said.

Non che lei sia un appassionata di film horror ... in tutti i casi. / Not that she's a fan of horror movies ... anymore.

"Sai, mi sono trasferita in California e ho vissuto senza i miei genitori. Allora, più invecchiano, più diventano realistici per me", ha detto. "Più invecchiano, più divento cauta quindi cerco di evitare quel genere lì per non avere pensiere in testa". / "You know, I used to be until I moved to California and lived on my own without my parents. Then the older I got, the more realistic they became for me", Greene said. "The older I've got, the more cautious I've become so I think I try to generally avoid them and not put those thoughts in my mind".

Ora, ha detto, se ha guardato un film horror, "Generalmente dorme con una luce per la notte per il prossimo paio di giorni" e si sente felice del fatto che viva con il suo fidanzato, suo fratello e quattro cani, ha detto sorridendo. / Now, she said, if she's watching a horror movie, "I generally just sleep with a nightlight for the next couple of nights" and feels grateful that she lives with her boyfriend, her brother and four dogs, she said laughingly.

Non è stato solamente interpretare uno zombie ciò che è stato nuovo per la Greene: lei ha anche interpretato una perfetta ragazza, un cambio dopo la dolce Alice in Twilight, il suo personaggio in Wish I Was Here e altri film. / It wasn't only playing a zombie that was new to Greene: she also played a consummate mean girl, a change after sweet Alice in Twilight, her character in Wish I Was Here, and more films.

E' più facile perdere davvero se stessi in un personaggio e creare un mondo intero ogni volta che sono così diversi da te", ha detto, "e penso che a volte interpretando una bella ragazza, tendi ad appoggiarti alle abitudini e ai pensieri e alle reazioni che tu, come persona, hai". / "It's easier to really lose yourself in a character and create an entire world whenever they are so vastly different than you", Greene said, "and I think sometimes playing the nice girl, you tend to lean back on habits and thoughts and reactions that you as a person would have".

Dall'altro lato, interpretare un cattivo "violento", nota la Greene, è molto più divertente, sebbene abbia ancora alcune qualità della ragazza carina. / On the other hand, playing an "outrageous" villain, Greene noted, is a lot more fun, though still brings in some of those nice girl qualities.

"E' frizzante e balla e canta e fa i pancakes e prova ad essere una Susie casalinga", ha detto la Greene, "e poi il secondo dopo qualcosa non funziona sulla sua strada e si trasforma nella fidanzata dell'inferno". / "She's bubbly and dancing around and singing and making pancakes and trying to be Susie-homemaker", Greene said, "and then the second something doesn't go her way, she turns into the girlfriend from hell".

Fonte / Source, Italian Translation by 100 % Pattinson & Greene

Nessun commento:

Posta un commento