BERLINALE 2015: Intervista di Robert con Cosmopolitan Germany
Onestamente Robert Pattinson, la fama e il successo ti fanno impazzire qualche volta? / Honestly Robert Pattinson, do fame and success drive you crazy sometimes?
Robert ha mangiato un wurstel in salsa per pranzo. Questa è la prima cosa che mi dice dopo il nostro "Ciao" durante la nostra intervista a Berlino. Pronuncia il suo adorabile "Denglish Corrywuscht". "Ho mangiato anche patatine fritte, ma solamente cinque", mi dice ghignando. "Sto provando a mangiare in modo più salutare". Sebbene egli non ne abbia bisogno: leggermente abbronzato, la cosa più grande di lui è la sua barba, i suoi capelli disordinato con il gel, che lo rendono molto curato. Da quanto ha interpretato il vampiro Edward Cullen nella saga di Twilight, è il più ricercato vampiro nel mondo. Ai giornali piace descriverlo timido, ma qui non smette di ridere, come un mascalzone che sta pianificando il suo prossimo scherzo. Forse è felice che il tempi del blockbuster sono finiti. Già dall'uscito del quinto e ultimo film di Twilight, tre anni fa, non è mai stato parte dei grandi prodotti commerciali di Hollywood. I film indipendenti sono le sue cose, ora. Come il geniale "Life" il film biografico in cui interpreta il fotografo Dennis Stock. Egli scattò foto di James Dean per la rivista americana Life nel 1955, poco prima che Dean morisse e rendendolo immortale con le sue foto. Fama ed immortalità non sono concetti sconosciuti per Robert Pattinson, giusto? / Robert Pattinson ate a curry wurst for lunch. That is the first thing he tells me after our "Hello" during our interview in Berlin. He pronounces it adorably "Denglish Corrywuscht". "I had French fries with it, but only five", he tells me grinning. "I'm trying to eat more healthy". He doesn't need it though: slightly tanned, the biggest thing about him is his beard, which, like his messy gelled hair, is very groomed. Ever since he played vampire Edward Cullen in the Twilight Saga, he is the most sought after blood sucker in the world. The tabloids like to describe him as shy, but here he is smiling non stop, like a rascal planning his next prank. Maybe he is happy that the blockbuster times are over. Ever since the fifth and last Twilight movie came out three years ago he wasn’t part of huge commercial Hollywood productions. Independent movies are now his thing. Like the ingenious biopic "Life" in which he plays the photographer Dennis Stock. He took pictures of James Dean for the US magazine Life in 1955, shortly before Dean died and made him immortal with his pictures. Fame and immortality are not strange concepts for Robert Pattinson, right?
Signor Pattinson, quand è stata la prima volta che ti sei sentito famoso? / Mr. Pattinson when was the first time you felt you were famous?
E' stato sei mesi prima che il secondo Twilight uscisse. Un ragazzo mi invitò ad una festa in un club a Los Angeles. Dimenticai il nome del ragazzo mentre ero in fila in attesa di entrare. L'uomo alla porta mi guardò e mi disse: "E' okay, puoi entrare". Io ero come "Che cosa?". Prima di quel periodo non ero mai riuscito ad entrare in un club così facilmente. Dopo questo arrivò l'incidente con l'hot dog. / That was six months before the second Twilight movie came out. A PR guy invites me to a hip party in a club in LA. I forgot the name of the guy standing at the door waiting to be let in. The doorman just looked at me and said: "It's okay, you can go in". I was like "What?". Until then I never got into the clubs that easily. Shortly after that came the hot dog incident.
Mi parli dell'incidente. / Tell me about that.
Beh, stavo mangiando un hot dog ed è caduta della mostarda sulla mia camicia. Solitamente mi sarei sentito a disagio, ma tutti intorno a me dissero "Hey, va tutto bene", era come se avessi fatto qualcosa di fantastico. In quel momento compresi: Posso fare tutto ciò che voglio. / Well, I was eating a hot dog and dropped mustard on my shirt. Usually that would have made me uncomfortable, but everyone around me said "Hey, that's totally okay", it was like I did something amazing. That's when I knew: I can do whatever I want.
Essere famosi può rendere confusi? / Being famous can be confusing then?
Si, ma solamente in un aspetto: non mi piace l'attenzione per me stesso, ma non riesco ad uscire senza che qualcuno mi riconosca. Se le persone direbbero un veloce "Ciao" sarebbe buono, ma ogni secondo una persona vuole un selfie. Ciò significa che devo essere sempre di buon umore. / Yes, but only in one aspect: I don't like to draw attention to myself, but I can't walk around without being recognized. If people would say a quick "Hello", it would be fine, but every second person wants to do a selfie. That means I always have to be in a good mood.
C'è qualcosa oltre la questione delle foto, che non riesci a sentire ancora? / Is there a question apart from the picture question, you can't hear anymore?
"So che lo odierai, ma ...". / "I know you will hate it, but ...".
Chi dice qualcosa del genere? / Who says something like that?
Tutti. Specialmente in passato. Durante Twilight molte persone mi prendevano e mi dicevano chi io fossi. Io non sapevo chi fossi e onestamente ancora non so chi sono. Ma volevo avere la possibilità di trovare me stesso da solo. / Everyone. Especially back then. During Twilight a lot of people were pulling me about and telling me who I am. I didn't know who I was myself and honestly I still don't know who I am. But I wanted to have the chance to find that out by myself.
Come hai fatto a non impazzire con l'enorme isteria che è arrivata con Twilight? / How did you not go crazy with the huge hysteria that came with Twilight?
Forse perchè non ho mai voluto diventare famoso. Mi soddisfano le piccole cose. Più famoso diventato, più volevo nascondermi. Mi irritavano le montature. Il culmine di questo è stato nell'Olympia Halle di Monaco: 3000 fans applaudivano quando rispondevo ad una domanda. E' molto meglio adesso. I fans di Twilight invecchiano ed è tutto più rilassato ora. / Maybe because I never wanted to become famous. I'm satisfied with small things. The more famous I got, the more I wanted to hide. I was irritated by the hype. The climax of that was in the Munich OlympiaHalle: 3000 fans were cheering when I was answering a question. It's much better now. The Twilight fans got older and it's a lot more relaxed now.
Gli ex vampiri vanno al sole? / Does an ex vampire go into the sun?
Si. Ma sono uno di quegli idioti che mettono la protezione 50 il primo giorno e il secondo giorno si meravigliano dicendo "Hey, non mi sono abbronzato. Mi metterò la protezione 5". Ciò significa che in ogni singola vacanza mi scotto. E' buono che sono stato a Londra per un pò. Qui non può accadere. / Yes. But I'm one of those idiots that puts on sunscreen with SPF factor 50 on the first day and then on the second day wonders "Hey, I didn't get a tan. Let's take SPF 5". That means on every single holiday I get sunburn. It's good that I stayed in London for a while. It can't happen here.
Londra è un paradiso di salvezza per lei come Marion, Indiana lo era per James Dean? / Is London a save haven for you like Marion, Indiana was for James Dean?
Londra è casa per me. Ho vissuto a LA per sei anni e non sono andato in Gran Bretagna per qualche tempo. Durante il mio ultimo viaggio a Londra ho realizzato quando mi mancava. Ma è più per le persone che mi fanno sentire a casa e non per i luoghi. / London is home for me. I have been living in LA for six years and didn't go to Great Britain for some time. During my last stay in London I realized how much I missed it. But it's more the people that give me the feeling of home and not really the places.
In "Life" interpreti il fotografo che ha fatto di James Dean una leggenda. James Dean morì quando aveva 24 anni, quindi tu lo hai superato di cinque anni. / In "Life" you play the photographer that made James Dean a legend. James Dean died when he was 24 years old so you survived him by five years.
Non crederai quanti dei miei amici mi hanno scritto questo mesaggio il giorno del mio 28esimo compleanno. "Buon compleanno. Sei ancora vivo". Io: "Pensi che dovrei essere morto?". Loro: "Si". Kurt Cobain, Jimmy Hendrix e Amy Whinehouse, sono tutti morti a 27 anni. / You won't believe how many of my friends wrote this message to me on my 28th birthday "Happy birthday. You are still alive". Me: "Did you think I would be dead by now?". Them: "Yes". Kurt Cobain, Jimmy Hendrix and Amy Winehouse, they all died when they were 27.
Vai dai dottori delle celebrità per le tue visite mediche? / Do you go to celebrity doctors for your check ups?
No. Andai da un dentista a LA che era molto conosciuto nella cerchia delle celebrità. C'era della musica techno. Mi parlava di tutte le persone che andavano da lui. La cosa più strana: non indossava i guanti duranti il trattamento. Ero steso ed ero scioccato, mentre pensavo "Pensi di essere così famoso di non aver bisogno dei guanti?". Disgustoso, non ci sono andato di nuovo. / No. I went to a dentist in LA who was well know in celebrity circles. There was a techno music playing in the practice. He was telling me about all the people that come to him. The weirdest thing was: he wasn't wearing gloves for the treatment. I was laying there shocked thinking "Do you think you are so cool that you don't need gloves?". Nasty, I didn't go there again.
Sei diventato strano? / Did you become weird?
Sono sempre stato strano. Appena devo parlare con più di una persona, vado in difficoltà. Parlare ad un evento è un inferno per me. La cosa pazzesca è che la maggio parte delle persone pensano che più sei famoso e più sei sicuro di te. Ho imparato qualcosa interpretando un fotografo: una camera intorno al tuo collo ti dà sicurezza. Con essa riesci ad andare in certi posti o parlare con le persone. Penso che porterò una camera con me da adesso in poi. / I always have been weird. As soon as I have to talk to more than one person, it gets difficult. Having to do small talk at an event is hell for me. The crazy thing is that most people think that the more famous you get the more confident you are. I learned something about that playing a photographer: a camera around your neck will give you security. With it you get a reason to go to certain places or talk to people. I think I will carry a camera around with me from now on.
Questa è a domanda di un lettore: Qual è la parte migliore di essere una celebrità? / This is a reader’s question: What is the best part about being a celebrity?
Che posso scegliere i miei ruoli e che posso superare la fila all'aeroporto. Questa è la migliore in assoluto e non voglio perderla. / That I can choose my roles and that I can go around the queue at the airport. That is the best by far and I don’t want to miss it.
Fonte / Source, Italian Translation by 100 % Pattinson & Greene
Nessun commento:
Posta un commento